people talk about sitting on the stoop, that mean you're sitting on your stairs. 人們說(shuō)到坐在門(mén)廊上時(shí)指的是你正坐在樓梯上。
But, you can also use the word to talk about your own stairs in front of your house. The top of those stairs is where you might find packages. 但在說(shuō)到你房子前面的樓梯時(shí)也可以使用這個(gè)詞。你可能會(huì)在那些樓梯頂端發(fā)現(xiàn)包裹。
A package, "package," is usually a box or something that is bigger than just a regular letter that you receive in the mail 包裹(package),通常是盒子或者是比你在郵箱中收到的普通信件要更大的東西,
or that is delivered to you by some private company. 它是由某些私人公司派送給你。
Well, I look at my stoop and I see "there are no packages" — no one loves me; no one sent me a package. 那個(gè),我看了看我的門(mén)廊發(fā)現(xiàn)“那里沒(méi)有包裹”——沒(méi)有人喜歡我;沒(méi)有人給我寄包裹。
I then talk about how I like to watch television, and so does my wife. 然后我說(shuō)我和妻子都喜歡看電視。
"My wife likes to watch reality shows." “我妻子喜歡看真人秀節(jié)目”。
A reality show, "reality," is a type of television show where they have a competition or a contest. 真人秀節(jié)目是一種有競(jìng)爭(zhēng)或比賽電視節(jié)目。
"Big Brother" and "American Idol" are two examples of popular reality shows. 《老大哥》和《美國(guó)偶像》是兩個(gè)廣受歡迎的真人秀節(jié)目。
They take people — average people, they say — and they have a competition or a contest. 他們接納普通的人,然后這些人在一起進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)或比賽。