BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2020年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 美國油價(jià)詭異跌入負(fù)值

所屬教程:2020年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2020年04月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10276/20200422bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news.

BBC新聞。

U.S oil prices have plunged to negative values for the first time in history, with global demand for crude drying out as the result of the coronavirus. The main benchmark closed at -37 dollars a barrel for delivery in May. Producers are hailing buyers to take supplies off their hands, because they have no well to store the oil themselves.

隨著全球原油需求因冠狀病毒而枯竭,美國石油價(jià)格有史以來首次跌至負(fù)值。主要的基準(zhǔn)價(jià)格在5月份接近每桶-37美元。石油生產(chǎn)商們正在向買家們發(fā)出呼吁,希望他們不再依賴石油供應(yīng),因?yàn)樯a(chǎn)商沒有儲(chǔ)存石油的礦井。

Israel's prime minister Benjamin Netanyahu and his main rival, the Knesset,Israeli unicameral parliament speaker Benny Gantz say they are forming an emergency government of national unity to deal with the pandemic. Mr. Netanyahu will govern for the first 18 months, before handing over to Mr.Gantz for the remainder of a three-year term.

以色列總理本雅明·內(nèi)塔尼亞胡和主要競爭對手以色列議會(huì)議長本尼·甘茨表示,他們正在組建一個(gè)全國團(tuán)結(jié)的緊急政府來應(yīng)對流感大流行。內(nèi)塔尼亞胡將執(zhí)政頭18個(gè)月,然后移交給甘茨,開始剩下的三年任期。

The president of Madagascar has officially launched a locally produced herbal tea, which he claims as both prevention and a cure for the coronavirus. Despite the fact that health experts say that there is as yet no cure or vaccine, Andry Rajoelina claimed it has been proven to be effective.

馬達(dá)加斯加總統(tǒng)宣布正式推出了一種當(dāng)?shù)厣a(chǎn)的草藥茶,他聲稱這種茶可以預(yù)防和治療冠狀病毒。盡管衛(wèi)生專家說目前還沒有治愈的方法或疫苗,但拉喬利納聲稱草藥已經(jīng)被證明是有效的。

Brazil's prosecutor-general Augusto Aras has asked the supreme court to open an inquiry into president Bolsonaro's participation in a rally on Sunday, at which hundreds of people called for the return of military rule. Mr. Bolsonaro has since addressed he will not support military intervention in Brazil.

巴西總檢察長奧古斯托•阿拉斯要求最高法院對總統(tǒng)博爾索納羅參加周日集會(huì)一事展開調(diào)查,數(shù)百人參加了集會(huì),要求恢復(fù)軍事統(tǒng)治。博爾索納羅后來表示,自己不會(huì)支持對巴西進(jìn)行軍事干預(yù)。

The British billionaire Richard Branson says he is willing to use his Caribbean island as a collateral his in order to raise money to help save some of his businesses. He said any money lent by the British government to the U.K-based airline, Virgin Atlantic will be paid back on commercial terms.

英國億萬富翁理查德·布蘭森理查德·布蘭森提出以自己的加勒比海島嶼作為抵押資產(chǎn),幫助維珍集團(tuán)獲取政府的緊急救助。并表示,英國政府借給英國的維珍航空的錢款,將按商業(yè)條款進(jìn)行償還。

Israel has begun its annual commemoration of the holocaust, with event being held in the shadow of the coronavirus pandemic. On Tuesday, sirens were sounded across Israel. Traditionally, the country comes to a halt for two minutes, with drivers stopping their cars. This year, people are being asked to come out onto their balconies.

以色列開始了一年一度的大屠殺紀(jì)念活動(dòng),這次紀(jì)念活動(dòng)是在冠狀病毒大流行的陰影下舉行的。周二,以色列各地響起了警報(bào)。傳統(tǒng)上,這個(gè)國家會(huì)有兩分鐘的停頓,司機(jī)們會(huì)停下車。今年,人們被要求走到陽臺(tái)上。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news.

U.S oil prices have plunged to negative values for the first time in history, with global demand for crude drying out as the result of the coronavirus. The main benchmark closed at -37 dollars a barrel for delivery in May. Producers are hailing buyers to take supplies off their hands, because they have no well to store the oil themselves.

Israel's prime minister Benjamin Netanyahu and his main rival, the Knesset,Israeli unicameral parliament speaker Benny Gantz say they are forming an emergency government of national unity to deal with the pandemic. Mr. Netanyahu will govern for the first 18 months, before handing over to Mr.Gantz for the remainder of a three-year term.

The president of Madagascar has officially launched a locally produced herbal tea, which he claims as both prevention and a cure for the coronavirus. Despite the fact that health experts say that there is as yet no cure or vaccine, Andry Rajoelina claimed it has been proven to be effective.

Brazil's prosecutor-general Augusto Aras has asked the supreme court to open an inquiry into president Bolsonaro's participation in a rally on Sunday, at which hundreds of people called for the return of military rule. Mr. Bolsonaro has since addressed he will not support military intervention in Brazil.

The British billionaire Richard Branson says he is willing to use his Caribbean island as a collateral his in order to raise money to help save some of his businesses. He said any money lent by the British government to the U.K-based airline, Virgin Atlantic will be paid back on commercial terms.

Israel has begun its annual commemoration of the holocaust, with event being held in the shadow of the coronavirus pandemic. On Tuesday, sirens were sounded across Israel. Traditionally, the country comes to a halt for two minutes, with drivers stopping their cars. This year, people are being asked to come out onto their balconies.

BBC news.

 

 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市東興大樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦