很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對(duì)方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:polish the apple的資料,希望你能有所收獲!
polish the apple
奉承拍馬,獻(xiàn)媚取悅這種惡習(xí)恐怕有悠久的歷史,在語言中也有所反映。在英語中便有不少表示這一意義的詞語,今天要介紹的polish the apple便是其中之一。蘋果是英美人喜愛的水果之一,為別人把蘋果擦得光光亮亮的,自然討人歡喜,這也許就是這個(gè)成語的由來吧!做這種事的人也就由此得到了apple-polisher之名:
He always appears to be eager to help the teacher, not to show the teacher respect, but just to polish the apple.
他總是很急于要幫老師的忙的樣子,并非是表示對(duì)老師的尊敬,只不過是討好老師罷了。
I despise those people who polish the apple for the boss at work in order to get a promotion.
我看不起那些在工作時(shí)拍上司馬屁以得到提升的人。
Everybody knows that he is an apple-polisher, he owes his present position to the little favours he has done to his superiors.
誰都知道他是個(gè)馬屁精,他能有今天,就是因?yàn)樗麑?duì)上級(jí)所施的種種小恩小惠。
以上就是英語俗語:polish the apple的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!