影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“冰河世紀(jì)1”臺詞學(xué)英語:第5講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
-Soto: You lost it?

你追丟了?

I want that baby, Diego.

我要那小孩,Diego

-Diego: I'll get it.

我能找到

-Soto: You'd better, unless you want to serve as a replacement.

replacement: 代替品

但愿如此不然的話被活吞的就是你

We'll go up to Half Peak. Meet us there.

我們?nèi)?ldquo;半峰”山去那兒會合

It had better be alive.

alive: 活著的

最好把他活著帶來

-Tiger C: Can we trust you with that, Diego?

能完成這任務(wù)嗎?Diego?

-Soto: Let's go.

我們走!

-Sid: She picked a hair off my shoulder and says,“lf you have an extra mating dance,

pick off: 摘掉 extra: 另外 mate:(動(dòng)物等的)交配

她摘掉我肩上的那根毛就說如果你找別的女伴風(fēng)流

at least pick a female with the same color pelt.”

female: 女性 pelt: 生毛皮

至少找一個(gè)毛的顏色相同的

I thought “Whoa. She's gonna go praying mantis on me.”

whoa : 驚嘆聲,咳!gonna=go to 打算 pray祈禱 mantis: 螳螂

我想,唉,我要成她的盤中餐了

-Manfred: If you find a mate, you should be loyal. In your case, grateful.

mate: 配偶 loyal: 忠誠 grateful: 感激的

如果你有了配偶就該對她忠誠,你很幸運(yùn)了

Now Get away from me.

你給我走開。

-Sid: I think mating for life is stupid.

一輩子守著一個(gè)太蠢了

There's plenty of Sid to go around.

plenty: 足夠的

那也太虧了我這“能干”的Sid

Manny?

Manny?

Look at that. He's OK.

快瞧啊,他沒事

She's gone.

他媽媽不見了

Manny, are You forgetting something?

你是不是忘了什么?

-Manfred: No.

不。

-Sid: but You Just saved him.

可…可你剛救了他

-Manfred: I'm trying to get rid of the last thing I saved.

rid: 使擺脫 get rid of: 擺脫

可上次救的那個(gè)我還沒甩掉呢

-Sid: But you can't leave him here.

你不能把他留在這兒

Look, there's smoke. That's his herd right up the hill.

herd: 放牧人

瞧,有煙。他的族人在山上

We should return him.

我們把他送回去

-Manfred: Let's get this straight. There is no “we.”

straight: 直接

我跟你說白了吧,根本沒有“我們”

There never was a “we.” In fact, without me, there wouldn't even be a “you.”

從來就沒有“我們”,其實(shí)沒有我,這會連“你”都沒了

-Sid: Just up the hill.

只是去山上

-Manfred: Listen very carefully: I'm not going.

你給我仔細(xì)聽好,我就是不去!

-Sid: Fine, be a jerk. I'll take care of him.

jerk: 性情古怪的人

行啊,做你的混球,我會照顧他的

-Manfred: Yeah, that's good.

噢,好,太好了

You can't even take care of yourself. This, I gotta see.

gotta: <美俚> =have got to

你連自己都照顧不了。我倒要瞧瞧

-Sid: I'll return you. We don't need that meany-weeny mammoth, do we?

meany: 卑鄙家伙 weeny: 微小的

我送你回去我們不需要那壞蛋毛象,對嗎?

No, we don't.

不需要他

-Manfred: You're an embarrassment to nature. Do you know that?

embarrassment: 使人為難的人或事物

你真給大自然丟臉這你知道嗎?

-Sid: his is cake. I'm fine, I'm fine.

小菜一碟,我行,我行

I'm gonna die.

gonna: <美俚> =go to

我會送命的

Manny.

Manny.

-Diego: That pink thing is mine.

唔…那小東西是我的

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市國泰小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦