英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

迪士尼擬40億美元收購(gòu)驚奇娛樂(lè)

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Walt Disney yesterday unveiled a surprise $4bn bid for Marvel Entertainment, ending a deal-making drought in the media sector and paving the way for Iron Man, Spider-Man and Captain America to be united with Mickey Mouse and Hannah Montana.

迪士尼公司(Walt Disney)公司昨日出人意料地宣布,出價(jià)40億美元收購(gòu)驚奇娛樂(lè)公司(Marvel Entertainment)。此舉終結(jié)了傳媒業(yè)缺乏交易的時(shí)期,并為鋼鐵俠、蜘蛛俠和美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)與米老鼠和孟漢娜結(jié)成一家人鋪平了道路。

The agreed deal is structured as a cash-and-stock offer, worth $50 a share based on Disney's closing share price on Friday.

這宗協(xié)議收購(gòu)采用現(xiàn)金加股票的形式。按照迪士尼上周五的收盤價(jià)計(jì)算,該交易對(duì)驚奇娛樂(lè)股票的估價(jià)為每股50美元。

Shares in Marvel jumped $10.35 or 27 per cent to a record high of $49 on the announcement. Disney's shares were 1.6 per cent lower at $26.40.

交易公布后,驚奇娛樂(lè)股價(jià)跳漲27%,即10.35美元,至每股49美元的創(chuàng)紀(jì)錄新高。迪士尼股價(jià)則下跌1.6%,至26.40美元。

The transaction would combine Marvel's globally recognised brand and 5,000 characters with Disney's creative skills, portfolio of entertainment properties and “a business structure that maximises the value of creative proper- ties across multiple platforms and territories,” said Bob Iger, Disney's chief executive.

迪斯尼首席執(zhí)行官鮑勃•伊格爾(Bob Iger)表示,這筆交易將會(huì)結(jié)合驚奇娛樂(lè)的全球知名品牌及5000個(gè)人物形象,與迪士尼的創(chuàng)造力、娛樂(lè)資產(chǎn)組合、以及“跨越多個(gè)平臺(tái)和地區(qū),使創(chuàng)造性資產(chǎn)價(jià)值最大化的商業(yè)結(jié)構(gòu)”。

Disney is offering $30 per share in cash plus about 0.745 Disney shares for each Marvel share, but will adjust the amount of cash and stock if necessary at the closing of the deal, so that Disney stock makes up no less than 40 per cent of the total.

根據(jù)協(xié)議,驚奇娛樂(lè)每股股票可以換30美元現(xiàn)金加約0.745股迪士尼股票,但在交易結(jié)束時(shí),如有必要,將對(duì)現(xiàn)金及股票數(shù)目進(jìn)行調(diào)整,使迪士尼股票所占比例不低于總額的40%。

The offer underscores Disney's reputation as one of the media groups that has best weathered the storm of plunging advertising reve- nues and weak consumer spending.

由于廣告收入驟降,消費(fèi)者支出疲弱,傳媒業(yè)遭受重創(chuàng),而迪士尼是在應(yīng)對(duì)危機(jī)方面表現(xiàn)最佳的媒體集團(tuán)之一。該交易突顯了迪士尼的這一聲譽(yù)。

It also highlights the continued balance sheet strength of some of the sector's largest groups.

該交易還顯現(xiàn)出,傳媒業(yè)一些大型集團(tuán)的資產(chǎn)負(fù)債表依然頗具實(shí)力。

譯者/陳云飛


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市民馨南苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦