The decline also spans all age groups. 'These numbers do not bode well given the multigenerational dynamics of the labor force,' says Linda Barrington, a managing director at the Conference Board. 'The newest federal statistics show that Baby Boomers will compose a quarter of the U.S. work force in eight years, and since 1987 we've watched them increasingly losing faith in the workplace.' Twenty years ago, some 60% of Baby Boomers was satisfied with their jobs. Today, that figure is roughly 46%。
工作滿意度的下降還涉及所有年齡層。世界大型企業(yè)聯(lián)合會(huì)董事總經(jīng)理巴林頓(Linda Barrington)說(shuō),考慮到勞動(dòng)力的多代相互作用影響,這些數(shù)據(jù)看起來(lái)情況不佳。他說(shuō),最新的聯(lián)邦統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,嬰兒潮一代占美國(guó)勞動(dòng)力總數(shù)的比例將在8年內(nèi)降至四分之一;從1987年以來(lái),我們就一直目睹他們?nèi)找鎲适?duì)工作的信心。20年前,有60%的嬰兒潮一代對(duì)工作感到滿意,現(xiàn)在這個(gè)數(shù)字約為 46%。