A new study warns that about thirty percent of the world's people may not have enough water by the year 2025.
一項(xiàng)新的研究結(jié)果提出警告:到2025年,世界上將有30%的人沒(méi)有足夠的水飲用。
A private American organization called Population Action International did the new study. It says more than three-hundred-thirty-five-million people lack enough water now. The people live in twenty-eight countries. Most of the countries are in Africa or the Middle East.
這項(xiàng)研究是由美國(guó)一家名叫“人口行動(dòng)”的私立機(jī)構(gòu)進(jìn)行的。報(bào)告說(shuō)現(xiàn)在世界上有三億三千五百萬(wàn)人沒(méi)有足夠的水。這些人主要分布在非洲或中東的28個(gè)國(guó)家。
P-A-I researcher Robert Engelman says by the year 2025, about three-thousand-million people may lack water. At least 18 more countries are expected to have severe water problems. The demand for water keeps increasing. Yet the amount of water on Earth stays the same.
人口行動(dòng)組織的研究人羅博特.安格曼說(shuō),到2025年大約三十億人缺水。至少還有其他18個(gè)國(guó)家將可能面臨同樣嚴(yán)重的水短缺問(wèn)題。人類對(duì)水的需求不斷上升,但地球上水的還是保持不變。