Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn’t know for sure?
① Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn’t know for sure?
?、?That the evidence was inconclusive, the science uncertain? That the antismoking lobby was out to destroy our way of life and the government should stay out of the way?
?、?Lots of Americans bought that nonsense, and over three decades, some 10 million smokers went to early graves.
參考譯文:
①(例:分1)還記得科學(xué)家們認為吸煙會使我們喪命,而那些懷疑者們卻堅持認為我們無法對此得出定論的時候嗎?
?、?并列:分2)還記得懷疑者們堅持認為證據(jù)不確鑿,科學(xué)也不確定的時候嗎?
③(并列:分3)還記得懷疑者們堅持認為反對吸煙的游說是為了破壞我們的生活方式,而政府應(yīng)該置身事外的時候嗎?
?、?結(jié)果:總)許多美國人相信了這些胡言亂語,在過去三十多年中,差不多有一千萬煙民早早地進了墳?zāi)埂?
翻譯小作業(yè):
社會學(xué)家指出,正如名人一樣,普通大眾也受到網(wǎng)絡(luò)暴力的影響。
答案:
The socialists suggest that ordinary people, like celebrities, are influenced by cyber bullying.
課后練習(xí):
大多數(shù)人堅持認為公眾場合吸煙給青少年建立了不良形象,這在社會上造成很強的道德輿論。