英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中國東航廈航取消176班兩岸春運加班航班

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年03月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Two Chinese airlines say they are cancelling flights to Taiwan next month amid a worsening impasse between Beijing and Taipei over flight routes in the Taiwan Strait.

在北京方面和臺北方面圍繞臺灣海峽上空航線問題陷入日益嚴重的僵局之際,中國兩家航空公司表示,它們將取消下月的兩岸春運加班航班。

The cancellation of 176 seasonal flights scheduled by China Eastern Airlines and Xiamen Airlines in February is expected to affect tens of thousands of Taiwanese nationals returning from China to see their families over the Lunar New Year period.

中國東方航空(China Eastern Airlines)和廈門航空(Xiamen Airlines)取消2月份176班兩岸春運加班航班之舉,預計將影響數(shù)萬名在春節(jié)期間從中國大陸返臺探親的臺灣人。

Taiwan’s aviation agency said on January 19 it may not give permission for the additional flights as a response to Beijing’s activation of four aviation routes without negotiation with officials in Taipei.

臺灣民航局1月19日稱,由于北京方面未與臺北方面官員協(xié)商、片面啟用4條航線,因此該局考慮不核準兩岸春運加班航班。

The modification of the flight routes by China in early January has drawn a sharp response from officials in Taiwan, who say the move violated a 2015 agreement and would cause passenger safety issues. It also prompted a rare statement from the de-facto US embassy in Taipei – the American Institute in Taiwan – which publicly noted its concern over the issue.

中國大陸在1月初改動臺海上空航線之舉,引起了臺灣官員的激烈回應,后者稱此舉違反了2015年的一項協(xié)議、會引發(fā)飛安問題。此事還促使事實上的美國駐臺使館——美國在臺協(xié)會(AIT)——罕見地發(fā)表聲明,公開對該問題表示關(guān)切。

China claims self-ruled Taiwan as its territory and has intensified diplomatic pressure on the government in Taipei since the Democratic Progressive party took power in 2016.

中國主張?zhí)幱谧灾沃械呐_灣是中國領(lǐng)土,自2016年臺灣民進黨(DPP)上臺以來,中國大陸加大了對臺灣政府施加的外交壓力。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市北華壹號英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦