花
A new business was opening and one of the owner's friends wanted to send him flowers for the occasion.
有一家公司開幕,老板的其中一位朋友為了這件太事要送他花。
They arrived at the new business site and the owner read the card,
他們到達(dá)了新的公司地點(diǎn),老板讀了卡片的 內(nèi)容:
"Rest in Place."
“安息吧”。
The owner was angry and called the florist to complain.
老板非常生氣就打電話給花店抱怨。
After he had told the florist of the obvious mitake
就在他告訴花店這項(xiàng)明顯的錯(cuò)誤,
and how angry he was ,
以及他有多么生氣之后,
the florist replied,
花廟卻回答說:
"Sir,I am really sorry for the mistake,
“先生,我真的對于這項(xiàng)錯(cuò)誤感到十分抱歉,
but rather than getting angry,
但是與其生氣,
you should imagine this :
你還不如應(yīng)當(dāng)想象
somewhere there is a funeral taking place today,
以下這個(gè)情況:今天有一個(gè)地方在舉行葬禮,
and they have flowers with a note saying,
他們收到了花,還附上一張紙條說:
‘Congratulations on your new location' "
‘恭喜新居落成!”’