英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩詞英文翻譯96《浩蕩離愁白日斜》——龔自珍

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年06月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

經(jīng)典古詩詞英文翻譯96《浩蕩離愁白日斜》中文版

龔自珍

浩蕩離愁白日斜,

吟鞭東指即天涯。

落紅不是無情物,

化作春泥更護花。

經(jīng)典古詩詞英文翻譯96《I Feel the Pain of Leaving》英文版

Gong Zizhen

Where the sun sets I feel the pain of leaving,

As I crack my whip and head to the far east.

The fading reds are ridden with man’s feeling,

That will become soil to feed the blooms of spring.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南充市曙光佳苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦