英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語寓言 >  內(nèi)容

那些給我智慧和勇氣的寓言故事40:丘比特和綿羊

所屬教程:英語寓言

瀏覽:

2015年03月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A Sheep was once forced to submit to much harm from the other animals. He therefore appeared before Jupiter, and begged him to lessen his misery.

綿羊曾經(jīng)一度被迫忍受別的動物對它造成的諸多傷害。終于,它來見丘比特,懇求他為自己減輕痛苦。

Jupiter appeared willing, and said to the Sheep, " I see plainly, my pious creature, that I have created you too defenseless . Now choose how I had best remedy this fault. Shall I arm your jaws with terrible fangs and your feet with claws?"

丘比特看上去樂意幫忙,他對綿羊說:“我和清楚,我虔誠的小東西,我創(chuàng)造的你太沒有防御能力了。現(xiàn)在你可以選擇讓我怎樣來彌補(bǔ)自己的過失。我讓你的上下顎長上尖牙,腳上長出利爪,好嗎?”

"O, no! " exclaimed the Sheep, " I will have nothing in common with the beasts of prey."

“噢,不!”綿羊驚叫道,“我不愿意和掠食的野獸有任何相同之處。”

"Or," said Jupiter, " Shall I make your bite poisonous?"

“要不然,”丘比特說,“讓你被咬的動物中毒?”

"Alas!" replied the Sheep, " the poisonous snakes are so sadly detested."

“哎呀!”綿羊回答說,“毒蛇可是讓人深惡痛絕的。”

" Well, what shall I do ?Shall I plant horns on your forehead, and give strength to your neck?"

“那么,怎么辦呢?我讓你的頭上長出角來,讓你的脖頸變得有勁兒,行嗎?”

"Nor that, gracious father; I should then butt like the goat."

“那也不行,我的天父,那樣我就會像山羊一樣用頭去抵撞別人的。”

"At the same time you would be able to injure others, if I gave you the means of defending yourself."

“一旦我給了你自衛(wèi)的武器,你就具有了傷害別人的能力。”

"Should I, indeed? " sighed the Sheep. "Oh! Then leave me, merciful father, as I am. For the power of injuring would, I am fearful, awake the desire of doing so; and it is better to suffer harm, than to inflict it."

“真的會那樣嗎?”綿羊嘆息道,“唉!那么仁慈的天父,你就讓我保持原樣吧。因為,我擔(dān)心有了傷害別人的能力,就會引發(fā)起那樣去做的念頭。自己忍受傷害總比給別人造成傷害要好呀。”

Jupiter blessed the pious Sheep, who ceased from that moment his complaints.

丘比特為這只虔誠的綿羊祝福,綿羊此后再也不抱怨了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市南河家園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦