從前,有個(gè)人說(shuō):“吃生梨對(duì)牙齒有好處,但是會(huì)傷脾;吃紅棗對(duì)脾有好處,但是會(huì)損害牙齒。”
A young man heard this, thought it over for a long time and said: "Then, when I eat a pear, I'll keep it in my mouth and chew it with my teeth, but won't swallow it, so it will not do any harm to my spleen. When I eat a date, I won't chew it, but will swallow it whole, so it will not do any harm to my teeth."
一個(gè)年輕人聽(tīng)了這句話,想了很久,說(shuō)道:“那我吃生梨的時(shí)候,就含在嘴里,用牙齒咀嚼,但是不往肚里咽,它就損傷不了我的脾。吃棗的時(shí)候,我把它整個(gè)兒吞下去,不去咀嚼,這樣就不會(huì)損害我的牙齒了。”
When people heard this, they jeered at him: "You are swallowing a date whole!"
人們聽(tīng)了他的話,譏笑說(shuō):“你這是在囫圇吞棗啊!”
小貼士——雙語(yǔ)例句:
1. We bolted a few mouthfuls of food and went out.
我們囫圇吞棗地吃了幾口就出門(mén)了。
2. Smith rammed down his supper as though he had not eaten for three days.
史密斯囫圇吞棗地把晚飯塞下肚,好像三天沒(méi)吃過(guò)東西似的。