英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語雜志 > 英語沙龍十年合集珍藏版第二輯 >  第5篇

英語沙龍十年合集珍藏版第二輯The Gift of Subira-蘇比拉的禮物

所屬教程:英語沙龍十年合集珍藏版第二輯

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/976/5.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

蘇比拉的禮物

    

洛杉磯以北40英里處有個叫香巴拉的野生動物保護區(qū)。露出地表的褐色巨石漫無規(guī)則地分散在保留地寬廣起伏的土地上,它那粗獷的美使人想起非洲。香巴拉(梵語,意思是所有生靈,包括人和動物,和睦相會的地方。)是獅子和其他大型貓科動物的家園。它掩映在加利福尼亞州索爾達德峽谷令人嘆為觀止的壯麗景色中,令人心馳神往。

一天,當?shù)匾患医】祷謴椭行牡囊换锬贻p人來香巴拉考察旅行。香巴拉的創(chuàng)建人、秀美動人的女演員蒂皮·赫德倫站在獵豹圍欄的前面。它叫蘇比拉,蒂皮笑容滿面地介紹說,是只3歲的獵豹,還不到青壯年,就已經(jīng)很健美了,不是嗎?

像是聽到排練過無數(shù)次的臺詞,蘇比拉把頭轉向觀眾,凝視著他們。從眼睛延伸到嘴角的黑線條那么清晰,就好像是特地為今天亮相而剛剛畫上的。濃密的茶色皮毛上,密密麻麻的黑色斑紋那么耀眼,所有的人都禁不住議論。他們異口同聲地說:啊啊……瞧啊,它真美!我也這么想。

蒂皮是我的朋友,那天她邀請我去看她。我坐在為參觀者擺放的前排椅子上。除了后排一個十幾歲的男孩,我們都以敬畏的心情,目不轉睛地看著獵豹。那男孩像是不耐煩和不滿意似地嘟囔著。我們中的幾個人轉身朝他看去時,他用手撣了撣圓領衫的前襟,像是要把塵土撣掉。為了吸引我們注意,他又故意男子漢氣地卷起圓領衫的右邊袖子,露出很發(fā)達的肌肉。

17歲的科里一直夢想有朝一日做一名職業(yè)棒球隊球員。這是他惟一的目標。他成天想的是棒球,夢想有一天出現(xiàn)他的追星族,成為球迷心目中的偶像。沒有人懷疑科里的能力。州里一位為名校物色棒球人才的人也是如此。他招募了科里,更證實了科里的光明前程。然而這都是車禍以前的事了。現(xiàn)在沒有任何東西可以取代隨著腿的失去也消失殆盡的喜悅。

科里在悲劇性的車禍中喪失的不僅僅是一條腿,他還失去了希望,失去了精神支柱。車禍不只是造成他身體的傷殘,還摧毀了他的意志。除了夢想成為一名職業(yè)棒球球員,他再也無法確立其他目標。科里苦惱萬分,身心疲憊,感到自己成了廢人,萬念俱灰。如今他坐在輪椅上,好與人爭吵,一味怨天尤人。在他看來,今天不過是康復中心安排的又一次乏味的旅行考察而已。

科里是康復中心最難對付的病人之一。他鼓不起勇氣為未來制訂新的計劃,不僅自暴自棄,還拒絕他人的幫助。別纏著我,科里曾對康復中心主任說過,你幫助不了我,沒人能幫我。

我和蒂皮繼續(xù)站在參觀的人附近。導游繼續(xù)介紹說:獵豹從來不吃腐肉,而是吃鮮肉。雖然被關在圍欄里,獵豹還是喜歡吃人吃的食物。

腐肉?這個詞似乎引起那男孩的興趣,或者它只是聽上去有悖常情。那不討人喜歡的年輕人大聲問道,腐肉是什么意思?

指的是解剖用的尸體,一般的尸體,遺體。年輕的助手回答說。獵豹不吃被車撞死的人和動物。那男孩嘿嘿地笑著說。

他那刺耳的話似乎使獵豹感到愉快,它開始大聲呼嚕。參觀的人被蘇比拉表示高興的聲音迷住,發(fā)出陣陣贊嘆聲。

蘇比拉喜歡參觀者的積極反應,而且總是愿意顯示自己,決定展示一下它的本領。它似乎在說,看看這帶斑點的家伙能跑多快,就繞著圍欄飛奔起來。參觀的人群驚嘆道,啊,它真是太美了! 

它只有三條腿!有人驚訝地叫道。

真的?前排的一個姑娘叫喊說。其余的年輕人屏息睜大眼睛看著,被眼前的景象驚呆了。

沒有人比科里更震驚。他迷惑不解地看著那令人難以置信的動物全速奔跑,他提了一個所有人都在想的問題:用三條腿它怎么能跑那么快?獵豹輕松自然的動作使科里驚異不已,他低聲說道:難以置信,真是難以置信。他凝視著那少了一條腿的漂亮動物,臉上露出笑容,眼中閃爍著希望之光。

蒂皮站在人群后面解釋說:你們大家全注意到了,蘇比拉是頭獨特的獵豹。沒有人告訴過它不應該或者是不能像四條腿的獵豹跑得一樣快,它也不認為自己做不到,所以它才跑得這樣快。說到這兒,蒂皮停頓了一下,轉身朝著蘇比拉,繼續(xù)說道:我們確實愛它,蘇比拉體現(xiàn)了香巴拉野生動物保護區(qū)的宗旨,是個活生生的例子,一種象征,那就是承認所有生靈的價值,即使由于某種原因它們與眾不同。

那男孩沉默不語,饒有興趣地聽蒂皮繼續(xù)往下說,我們是從俄勒岡州一家動物園得到蘇比拉的。它還在娘胎的時候,臍帶纏在腿上,腿肌肉萎縮,出生沒多久就失去了那條腿。只剩下三條腿,前途看來沒有希望。動物園當時正考慮讓它安樂死。

科里驚奇地問道:為什么?

蒂皮直視著他說道:因為他們想三條腿的獵豹有什么用處?他們想公眾不會想看一只傷殘的獵豹,既然他們認為它不會跑,不能像正常的獵豹那樣活動,它也就失去了生存的價值。

她接著說:就在這個時候,我們聽到蘇比拉的事,我們動物保護區(qū)愿意收養(yǎng)它,讓它過盡可能正常的生活。

它來了不久就表現(xiàn)出它的價值---具有愛和意志頑強的特殊天賦。說真的,如果沒有蘇比拉,我們不知該怎么辦。過去的幾年里,蘇比拉的天賦感動了來自世界各地的參觀者,它無需言語,卻成了我們最有說服力的發(fā)言人。雖然因為不完美而遭拋棄,但是它創(chuàng)造了自身的價值。蘇比拉確實是我們最珍貴的無價之寶。

科里不再說風涼話,溫和地問道:我可以摸摸它嗎?

目睹蘇比拉奔跑點燃了科里心靈中的希望之火,完全改變了他的思想舉止,激發(fā)了他積極參與的愿望。參觀旅行結束時,領隊要找一名志愿者把滾輪式大活動門打開并頂住,讓面包車開出保護區(qū)牧場。出乎大家的意料,科里舉起了手。

在小組其他人驚異的注視下,科里轉著輪椅來到大門跟前。他從輪椅上撐起身子,一手抓住高處的鐵絲圍欄為支撐,另一只手推開了門。他頂著門,一直到面包車開了出去。從他臉上的表情可以看出,他很滿足,也很堅定。顯然,科里已經(jīng)接受了蘇比拉的禮物。

NOTE 注釋:

reminiscent [remI5nIs(E)nt] adj. 發(fā)人聯(lián)想的

gigantic [dVai5^Antik] adj. 巨人般的巨大的

sanctuary [5sANktjuEri] n. 鳥獸保護區(qū)

rehabilitation [5ri:(h)E7bili5teiFEn] n. 復原

cheetah [5tFi:tE] n. []印度豹(一種似豹的動物產于南亞及非洲)

macho [5mB:tFEu] adj. 男子氣的

captivity [kAp5tIvItI] n. 囚禁被關

cadaver [kE5deivE, -5dA-] n. 死尸尸體

corpse [kC:ps] n. 尸體

atrophied [E5trCfid] adj. 萎縮的衰退的

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思永州市瀟湘紙業(yè)(萍陽北路)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦