Larry最近一直在忙著幫老板準備講話稿。李華到Larry的辦公室來看望他。李華今天會學(xué)到兩個常用語:holed up和come up for air。
LL: It is so nice to see you Li Hua. I've been holed up in the office for days trying to get this presentation done for my boss.
LH: Larry,我知道你忙著給你老板準備報告,可你說在辦公室好幾天干什么來啦?Hold up,這不是搶劫嗎?
LL: No, not a hold up. I said "holed up". Well, when I said I had been holed up here in the office, I meant I hadn't left my office in days,
LH: 原來如此。你是說你在辦公室好幾天沒出去。Holed up就是由于某種原因呆在一個地方很久沒法出去。
LL: Right. I've been holed up here for three whole days now. I feel kind of like a rabbit sleeping in his rabbit hole for the winter.
LH: 你覺得自己好象是只兔子鉆在洞里過冬!說得真形象。對了,我是有好幾天沒見到你了,好象不止三天哪!
LL: When you were holed up working on your thesis, Li Hua. I didn't see you for a long time.
LH: 那到也是。我在趕論文的那段時間常常好幾天都不出門, 真有鉆進了洞里的感覺。
LL: Well, if you have to be holed up somewhere, your apartment is a pretty good place. At least it is comfortable.
LH: 這倒是真的。 我呆在家里好幾天,是覺得很舒服,不象你這辦公室,累了連個躺的地方都沒有。
LL: There is a sofa in the break room. I've been taking naps there.
LH: 你在休息室里的沙發(fā)上睡個午睡就行啦? Larry, 你還要多久才能準備好你老板的報告呀?你這么老呆在這里不回家,對你的身體不好。
LL: Never mind, I'm strong. I'll finish my boss's presentation in a few days.
LH: 還要幾天才能完成這報告呀?這樣做,時間長了你會生病的。生了病,你可就真的不能出門了。You'll be holed up at home。
LL: At this point, being holed up at home sounds a lot better than being holed up here at work.
LH: Larry, 還是跟我出去呼吸一下新鮮空氣,你再回去繼續(xù)干。
******
LL: Thanks for getting me out of the office, Li Hua. I just had to come up for air.
LH: 你不用謝我,我寫論文的時候,你也把我拽出來休息休息。Larry,你說"come up for air" 大概是指換換環(huán)境,呼吸點新鮮空氣,休息一下,是嗎?
LL: Right, I felt like I was drowning under all that work. Coming up for air was just what I needed.
LH: 我跟你有同樣的感覺。學(xué)期結(jié)束前我趕著寫一篇報告時候,好幾天沒出門;我覺得自己真的好象被那些書和筆記本給淹沒了。
LL:I know. You looked so pale and evenly sickly. That's why I practically dragged you out to come up for air.
LH: 我當(dāng)時確實感到好象要生病的樣子。幸虧你拉我出去換換空氣,休息了一下。好吧,你現(xiàn)在想做些什么呢?
LL: Well, I remember when you were working on your thesis, Li Hua, I'd get you to come up for air by asking you to go for a walk in the park.
LH: 我記得你帶我去的那個公園。那里有各式各樣的花。好吧,我們上那公園去散步。
LL: OK, let's go for a walk in the park for a little while. I know I'll work better after coming up for some air.
LH: 我敢肯定你散步,休息后工作起來會更有效的。對了,明天我要說服我的同Lisa 也出來休息一下。
LL: Why? What is she working on?
LH: 她正在找工作,所以忙著在網(wǎng)上,報上查招聘廣告,寄幾十份履歷給公司,填寫申請工作的表格...... 她已經(jīng)有一個星期沒有出門了。
LL: Sounds like she does need to come up for some air. If she wants to come out for air tomorrow, maybe I can join you too.
LH:那太好了。你們倆都應(yīng)該注意休息。You two should come up for air sometimes!
今天李華學(xué)到了兩個常用語。一個是" holed up", 意思是一個人由于某種原因在一個地方不能出門。李華學(xué)到的另一個常用語是"come up for air", 意思是換換環(huán)境,休息一會兒。