"I've loved singing since I was a little boy and I feel like I am living my dream now. I hope I can pursue a career in singing," he told reporters.
他在接受記者采訪時(shí)說(shuō):“我從小就喜歡唱歌,我覺(jué)得自己現(xiàn)在正在實(shí)踐夢(mèng)想。我希望以后可以當(dāng)一名歌手。”
TVBS referred to him as "Taiwan's Susan Boyle", describing him as "plain-looking and short", but Lin, who has the nickname "Little Fatty", told reporters the comparison made him proud.
香港無(wú)線電視臺(tái)稱(chēng)他為“臺(tái)灣版蘇珊?博伊爾”、“樣貌普通,身材不高”,但被稱(chēng)為“小胖”的林育群告訴記者說(shuō),拿我和蘇珊大媽相比,我覺(jué)得很光榮。
"I am honoured to be compared to Susan Boyle. I am inspired and encouraged by her because she proved that even a person who's seen as an underdog and who has average looks can shine on the stage," Lin said.
林育群說(shuō):“我很榮幸被比作蘇珊?博伊爾。是她啟發(fā)和鼓舞了我,因?yàn)樗C明了一個(gè)人,無(wú)論別人怎么看你,長(zhǎng)相如何,都可以在舞臺(tái)上大放異彩。”
Since his performance was posted on Youtube late last week, he has been the subject of heated conversation in on-line chatrooms on American Yahoo! and other foreign websites, it said.
自從演唱視頻于上周晚些時(shí)候被上傳至Youtube后,林育群就成為美國(guó)雅虎網(wǎng)站和其它國(guó)外網(wǎng)站在線聊天室的話題人物。