英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

易錯(cuò)翻譯解析:190 證據(jù)在哪里?

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2019年09月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

190 證據(jù)在哪里?

原 文:

There is conclusive evidence.

原譯1:

有著結(jié)論性的證據(jù)。

原譯2:

存在著真憑實(shí)據(jù)。

辨 析:

there be句型常用于表示存在,漢語(yǔ)常用“有”字句表達(dá),例如:There is a picture on the wall.(墻上有一張畫。)There are 365 days in a normal year.(通常一年有365天。)原譯1也用了“有”字;原譯2中的“真憑實(shí)據(jù)”四個(gè)字來(lái)自《世紀(jì)版新英漢詞典》提供的conclusive evidence的譯文。可是這兩個(gè)譯文都給人以沒(méi)有著落的感覺(jué),是誰(shuí)有(存在)/ 哪里有(存在在什么地方)?因?yàn)橐话愦嬖诰涠紤?yīng)交代場(chǎng)所,而且漢語(yǔ)中的存在句一般不用無(wú)主句的形式。那么,能不能在譯文中加上“那里”兩個(gè)字呢?不行,因?yàn)樵闹械膖here沒(méi)有實(shí)際意義(稱為“引導(dǎo)詞”,不再有副詞there“那里”的意思)。通常,there be 表示的存在句都有一個(gè)介詞短語(yǔ)表示場(chǎng)所,只有在上下文意思明確的情況下才可省略。

應(yīng)該判斷得出這一句中的evidence是某種證據(jù),即涉及到要證明某件事或情況是否屬實(shí),用什么樣的證據(jù)的偏正結(jié)構(gòu)不好表達(dá),可以考慮改變一下用主謂結(jié)構(gòu),其實(shí)漢語(yǔ)用四個(gè)字就可以表達(dá)清楚:證據(jù)確鑿。(形容詞謂語(yǔ)。)

其實(shí),there be 句型也可以表示一種客觀存在,那就不一定要有表示場(chǎng)所的介詞短語(yǔ),如:There is a sense in which morality and expediency need not conflict.(從某種意義上說(shuō),道義和權(quán)宜之計(jì)不一定沖突。)此外,there be 句型還常和where一起用,表示某種真理,如:Where there is a will there is a way.(有志者,事竟成。)Where there is smoke, there is fire. (有煙必有火。注意,此句意思為“看到煙,就說(shuō)明附近一定有火”,和“無(wú)風(fēng)不起浪”意思不一樣。)Where there is oppression, there is struggle.(哪里有壓迫,哪里就有斗爭(zhēng)。)

有一個(gè)類似的句型需要特別說(shuō)明一下,即 there be后面接-ing形式時(shí),表示某種不可能,口氣很重,如:

There is no telling what will happen.(誰(shuí)也)說(shuō)不上來(lái)會(huì)發(fā)生什么事。

There is no getting away from it. 無(wú)法脫身/擺脫(這件事)。

There is no arguing with my father. 跟我老爸(怎么也)說(shuō)不通。

There is no trusting of his words. 他的話(絕對(duì))不可信。

?易錯(cuò)翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市同和里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦