洗澡次數(shù)太頻繁會漸漸帶來肌膚干燥問題。淋浴比泡澡更佳,但也要保持短時間,這樣才能減少肌膚中“自然保濕因子”的流失,而這是一種有助于保護(hù)外層皮膚的混合物。熱水淋浴也會帶來干燥問題,所以用暖水或常溫水才是最好的。
You could use a flannel or sponge, but when you are trying to preserve skin-barrierfunction, the best thing is skin-on-skin – so nothing rougher than fingertips. Stay away fromoverly fragranced products, which can cause allergic reactions. The problem with soap is thatit alters the skin's pH and disturbs its acid mantle – the barrier that protects us againstharmful bacteria and viruses, and also encourages healthy bacteria to live on the skin. Youcan buy cleansing bars, shower gels or body washes, but opt for soap-free, non-foaming, fragrance-free ones.
你可以使用毛巾或海綿, 但如果想保護(hù)屏障功能的話,但是都比不上皮膚和皮膚直接摩擦好,所以最好不要使用尖且硬的指甲。遠(yuǎn)離香氣過濃的產(chǎn)品,會引起過敏反應(yīng)。香皂會改變皮膚的PH值,擾亂皮膚的酸性環(huán)境---這是保護(hù)皮膚遠(yuǎn)離有害細(xì)菌和病毒的屏障,而且也會促使健康的細(xì)菌在皮膚上生長。你可以買潔面皂,沐浴凝膠或沐浴露,但是要選無皂基,無泡沫,無香精的類型。
For areas that have oil and sweat glands, such as your underarms and private parts, it is goodpractice to wash daily. The problems come if you shower morning and night and maybe showerat the gym as well. If you are washing three times a day, it will be a struggle to maintain skinhydration.
對于有油和汗腺的區(qū)域,比如你的腋下和私人部位,每天清洗是很好的做法。如果你早晚洗澡,也許還會在健身房洗澡,問題就來了。如果你每天洗三次水,那就很難保持皮膚的水分。
After washing, pat skin dry. Avoid vigorous towelling as that can also damage the skin'sbarrier.
洗完澡之后,輕輕的拍打讓皮膚變干。避免大力使用毛巾(擦),那樣也會破壞皮膚的屏障。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思荊門市南苑小區(qū)(忠勇路10號)英語學(xué)習(xí)交流群