Didi Chuxing, a car-booking mobile app, is shown on a mobile phone, Sept 17, 2015. [Photo/IC]
請看相關(guān)報(bào)道:
A car-hailing app driver who robbed and killed a 24-year-old woman passenger on Monday in the southern city of Shenzhen has been arrested in Baoan district on Tuesday, according to Nanshan district police.
據(jù)深圳南山區(qū)警方通報(bào),5月2日搶劫并殺害24歲女乘客的叫車軟件司機(jī)已經(jīng)在深圳市寶安區(qū)被逮捕。
我們先來了解一下事件的大致經(jīng)過:
A teacher surnamed Zhong booked a ride on the car-hailing platform from Nanshan to her school at Baoan Monday evening.
周一晚間,這名姓鐘的老師通過叫車平臺約了一輛車從南山區(qū)前往位于寶安區(qū)的學(xué)校。
She took a photo of the vehicle's license plate and sent it to her family before she got into the vehicle.
她上車前拍了一張所乘車輛的車牌照片發(fā)給家人。
The suspect received Zhong's order and picked her up around 9 pm on Monday. He drove to an isolated area and used a knife to force her to hand over her valuables and then killed her.
嫌疑人接了鐘女士的訂單,大約在晚上9點(diǎn)接她上車。他把車開到僻靜的地方,用一把刀威脅鐘女士交出身上的財(cái)物,之后將其殺害。
She did not call back home till 11 pm and her phone was off. The woman's husband called the car-hailing platform late Monday and discovered that the driver had cancelled the ride, and the driver could not be reached as his phone was off. The family reported the matter to police.
當(dāng)晚11點(diǎn),她還沒有打電話回家,而且電話關(guān)機(jī)。她的丈夫通過叫車平臺聯(lián)系司機(jī),發(fā)現(xiàn)司機(jī)已將訂單取消,手機(jī)關(guān)機(jī)。于是,家人報(bào)警。
這兩年,關(guān)于叫車軟件(car-hailing apps)到底該不該被合法化的問題一直都是熱議話題。叫車軟件除了提供常規(guī)的出租車叫車服務(wù)(taxi-hailing service)以外,還延伸出了專車(tailored taxi service)、順風(fēng)車(ride sharing)、快車(fast ride)等不同級別的車輛定制服務(wù),的確為公眾的出行提供了不少便利。
與此同時,叫車軟件平臺接入的車輛司機(jī)資質(zhì)審核一直受到關(guān)注。據(jù)深圳市交通委發(fā)布的一份報(bào)告顯示,在叫車軟件平臺登記運(yùn)營的司機(jī)中,約有1425人曾有濫用毒品記錄(drug abuse),另有1662人曾有嚴(yán)重刑事犯罪記錄(serious criminal records )。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市帝奧北城名郡(一期商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群