China's State Council decided Wednesday to adopt more measures to enhance intellectual property rights (IPR) protection. The country will continue to strengthen law enforcement for IPR protection, actively advance the revision of relevant laws and regulations, and improve the quality and efficiency of IPR examination, according to a statement released after a State Council executive meeting.
圖片來源:視覺中國
【知識點】
按照黨中央、國務(wù)院部署,進一步加強知識產(chǎn)權(quán)保護:
1、持續(xù)加強知識產(chǎn)權(quán)執(zhí)法,一視同仁保護各類市場主體合法權(quán)益。
2、積極推進專利法、著作權(quán)法修改進程,推進商標法新一輪全面修改和專利法實施細則、植物新品種保護條例修訂,大幅提高違法成本。
3、繼續(xù)提升知識產(chǎn)權(quán)審查質(zhì)量和效率。
【重要講話】
中國將堅持對外開放基本國策,大幅度放寬市場準入,加大保護知識產(chǎn)權(quán)力度,創(chuàng)造更具吸引力的投資和營商環(huán)境。
China will continue to pursue its fundamental policy of opening-up by significantly expanding market access, better protecting intellectual property rights, and making our investment and business environment more attractive.
——2018年11月18日,習(xí)近平在APEC第26次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議上的講話
【相關(guān)詞匯】
知識產(chǎn)權(quán)歸屬
intellectual property (IP) ownership
自主知識產(chǎn)權(quán)
independent intellectual property rights (IPR)
知識產(chǎn)權(quán)強國
intellectual property rights (IPR) powerhouse