英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 《名人傳記》之喬布斯 >  第69篇

《名人傳記》之喬布斯億萬(wàn)富豪嬉皮士69:尋求自我解放之路

所屬教程:《名人傳記》之喬布斯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9129/69.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
He's got a lot of compartments in his mind.

他的思維十分多面化

He was intense and thoughtful and I liked that about him.

他既熱情又睿智 我很欣賞這一點(diǎn)

At college, Jobs met Daniel Kottke.

大學(xué)時(shí) 喬布斯認(rèn)識(shí)了Daniel Kottke

Jobs quickly dropped out of his course

不久后 他就退了學(xué)

and lost no time tuning in.

并迅速地步入了人生的下一個(gè)階段

We both got copies of this new book, Be Here Now.

我們都買(mǎi)了一本新書(shū) 叫《此時(shí)此地》

It was written by Ram Dass and all about his trip to India,

它由Ram Dass所著 講述了作者去到印度

searching for a holy man who could explain what psychedelics do.

尋找一位可以解釋迷幻劑奧妙之處的圣人的故事

It was fascinating for me and for Steve also

我和史蒂夫?qū)Υ硕己苤?/p>

and so that was the basis of our friendship.

我們的友誼就是由此開(kāi)始的

Jobs became a hippy,

喬布斯變成了一個(gè)嬉皮士

pursuing paths to personal liberation.

尋求著自我解放之路

He and Kottke took their own trip to India,

他和Kottke開(kāi)始了屬于他們自己的印度迷幻藥之旅

and LSD, as this extraordinary tape reveals.

正如他在這盤(pán)難得的磁帶里所說(shuō)

The time we grew up was a magical time.

我成長(zhǎng)的時(shí)代是一個(gè)神奇的時(shí)代

It was also a very spiritual time in my life.

它對(duì)我的精神世界影響頗深

Definitely taking LSD was one of the most important things in my life.

服用迷幻藥絕對(duì)是我這輩子做過(guò)最重要的事情之一

Not the most important but right up there.

不是最重要的 但也差不多了

He spent long periods at a commune on a farm in Oregon.

他經(jīng)常去俄勒岡州的一個(gè)農(nóng)場(chǎng)公社長(zhǎng)住

We spent a whole week harvesting apples and, while we were at it,

我們?cè)艘徽艿臅r(shí)間摘蘋(píng)果

we decided we would just fast on apples and see how that worked

并且除了蘋(píng)果什么也不吃 看看會(huì)怎樣

and, um...

結(jié)果發(fā)現(xiàn)

it makes you every light-headed, cos it`s just like sugar.

這樣只會(huì)讓你頭暈?zāi)垦?就跟糖吃多了一樣

Jobs was inspired by the counter culture

喬布斯受到反主流文化的啟發(fā)

to believe society was there to be reshaped.

相信這個(gè)社會(huì)面臨著改變

As near as I can tell,

據(jù)我所知

Steve Jobs always had that ambition to change the world.

史蒂夫·喬布斯一直有改變世界的野心

And he expected to do that by empowering, um...everybody.

而他的方式 就是要賦予每個(gè)人改變自己的能力

But Jobs didn't share all the views of his counter culture buddies.

不過(guò) 喬布斯也不是一個(gè)徹底的反主流文化份子

Many hippies saw computers as tools of oppression,

很多嬉皮士都把電腦看作一種壓迫剝削工具

produced by big businesses

它們被大公司制造出來(lái)

to extend the sway of other big businesses.

為的是實(shí)現(xiàn)其他大公司的狼子野心

Jobs, though, had grown up experimenting with electronics at home.

然而 喬布斯從小就在家與電子器件為友

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上饒市創(chuàng)美麗景嘉園(豐北大道1號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦