免費擁抱
Do you want a hug? the young man asked Ginny.
你想要一個擁抱嗎?年輕人問金妮。
He held a sign in his hand—Free Hugs. I looked around.
在他的手中有個標牌,免費擁抱。我看了看周圍。
There were other people with him.
還有其他人與他在一起。
They held their handmade signs high. The message was the same on all of them—Free Hugs!
他們認為高其自己制作的跡象。 所有的信息是相同的-免費擁抱!
Sure! Ginny smiled and walked up to him.
當然!金妮微笑著走到他面前。
She reached up, wrapped her arms around his neck,pulled him down to her level and hugged him with all the love she had in her heart.
她伸出手,胳膊環(huán)住他的脖子,將他拉至和她同樣的高度,充滿愛意地擁抱了他。
WOW! he exclaimed. That is the best hug I've had all day!
哇噢,他感嘆著。這是我今天收到的最好的擁抱。
I'm a hugger, Ginny smiled at him.
我是個抱抱族,金妮笑著向他說道。
He looked at me. How about a hug?
他又看著我:擁抱一下怎么樣?
You got it! I walked into his open arms. We held briefly and parted.
你說的對!我走向他張開的雙臂。我們稍稍擁了一下,然后分開了。
A young lady walked up and hugged Ginny. She turned to me, opened her arms and hugged me too.
一個年輕的女士走過來,擁抱了一下金妮。然后又轉向我,張開雙臂,又擁抱了我。
I felt a warmth—a glow—filling my heart. Ginny and I were going through rough times.
我感到一陣溫暖,一股熱流涌上心頭。金妮和我那時的日子很艱難。
Money was scarce; bill collectors called on a regular basis.
錢所剩無幾,收賬的人總是隔一段時間就來要賬。
We were stressed and worried, but on that afternoon, for a brief moment, it was all forgotten.
我們倍感生活的壓力,心情煩躁,但那天下午,在那短暫的一刻,我們將所有煩惱忘到了九霄云外。
Sometimes, a hug is all we need.
有時候,我們需要的只是一個擁抱。
Free Hugs was to reach out and hug a stranger to brighten up their lives, said the young man.
免費擁抱就是向陌生人伸出雙臂,擁抱他們,點亮他們的人生。
Ginny and I stepped back and watched the free huggers work their magic with those who accepted them.
金妮和我退到了邊上,目睹這些免費抱抱族在接受他們擁抱的人群中所創(chuàng)造的奇跡。
They offered hugs to anyone and everyone.
他們從不拒絕任何一個人的擁抱。
It took a simple hug to make everything better.
一個簡單的擁抱就可以讓一切好起來。
1.walk up to 走近, 走向
She walk up to the desk and ask to see the manager.
她走到辦公桌前要求見經(jīng)理。
People were no longer permitted to walk up to the top.
人們無法再獲準走上塔頂。
2.on a regular basis 例行的;有規(guī)律的
Create a customer database and contact them on a regular basis.
建立一個客戶數(shù)據(jù)庫,并與他們定期聯(lián)系。
Explaining what makes a product or service useful is simple: it is something that people are using repeatedly and on a regular basis.
要解釋什么樣的產品或服務實用其實很簡單:人們會反復不斷地經(jīng)常使用它。
3.reach out 伸出
He had used it to reach out to his adversaries.
拉賓通過它向敵人們伸出了和平之手。
So reach out and welcome one another to god's glory.
伸出你熱情的雙手歡迎彼此來到上帝顯赫的榮耀之下。
4.brighten 發(fā)亮;生色
Seeing him, she seemed to brighten a little...
看到他后,她似乎露出點兒喜色。
Oh, we'd love to!' cried Nancy, her face brightening.
“哦,我們很樂意!”南希面露喜色,大聲說道。