英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級(jí) >  內(nèi)容

CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):如何成長(zhǎng)為游戲界里的超人

所屬教程:二級(jí)

瀏覽:

2021年06月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):如何成長(zhǎng)為游戲界里的超人的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!

  一、譯前自測(cè)-ECO選段(英譯漢)

  建議落筆翻譯,若手頭暫無紙筆,也可先進(jìn)行視譯。

  TENCENT, THE world’s biggest gaming company, gives away most of its video games for nothing. Lest anyone think that the Chinese tech giant, which has a market value of $580bn, has a heart of gold, think again. It makes most of its gaming sales by encouraging players to buy virtual clothing, weapons, explosives and the like. These are usually cheap but prices increase depending on their cosmetic appeal or effectiveness in blasting an opponent to smithereens. For reasons known only to gamers, they willingly pay. During the lockdown in China, gaming revenues soared. In the real world, that same scattershot purchasing model is one that Tencent has used to build, stealthily, a bridgehead in the global gaming industry.

  二、相關(guān)詞匯學(xué)習(xí)與積累-逆向

  免費(fèi)玩give away……for nothing

  give away

  PHRASAL VERB If you give away something that you own, you give it to someone, rather than selling it, often because you no longer want it. 贈(zèng)送

  例:

  He was giving his collection away for free.

  他正在無償捐贈(zèng)他的收藏。

  市值a market value of

  良心商家a heart of gold

  你得再想想think again

  等等/類似的東西the like

  碎片smithereens

  甘情愿地花錢willingly pay

  封城lockdown

  遍地開花的購(gòu)買模式scattershot purchasing model

  scattershot

  ADJ A scattershot approach or method involves doing something to a lot of things or people in a disorganized way, rather than focusing on particular things or people. 漫無目標(biāo)的 [usu ADJ n]

  例:

  The report condemns America's scattershot approach to training workers.

  這份報(bào)告譴責(zé)了美國(guó)毫無針對(duì)性的工人培訓(xùn)方法。

  ​

  悄然stealthily

  stealthily

  ADJ Stealthy actions or movements are performed quietly and carefully, so that no one will notice what you are doing. 悄悄的

  例:

  I would creep in and with stealthy footsteps explore the second floor.

  我會(huì)悄悄溜進(jìn)去,輕手輕腳地看一下二樓的情況。

  橋頭堡a bridgehead

  三、雙語(yǔ)對(duì)照參考

  TENCENT, THE world’s biggest gaming company, gives away most of its video games for nothing. Lest anyone think that the Chinese tech giant, which has a market value of $580bn, has a heart of gold, think again. It makes most of its gaming sales by encouraging players to buy virtual clothing, weapons, explosives and the like. These are usually cheap but prices increase depending on their cosmetic appeal or effectiveness in blasting an opponent to smithereens. For reasons known only to gamers, they willingly pay. During the lockdown in China, gaming revenues soared. In the real world, that same scattershot purchasing model is one that Tencent has used to build, stealthily, a bridgehead in the global gaming industry.

  全球最大的游戲公司騰訊的大部分電子游戲都可以免費(fèi)玩。如果你就此認(rèn)為這家市值5800億美元的中國(guó)科技巨頭真是良心商家,你得再想想。騰訊游戲收入的大部分都來自鼓勵(lì)玩家購(gòu)買虛擬服裝、武器、炸藥等裝備。這些裝備通常很便宜,但外觀越酷炫,或是將對(duì)手炸成碎片的威力越大,價(jià)格就越高。玩家出于只有他們這群人才知道的原因心甘情愿地花錢。在中國(guó)因疫情封城期間,游戲業(yè)務(wù)的收入飆升。在現(xiàn)實(shí)世界中,騰訊也采取了同樣遍地開花的購(gòu)買模式,在全球游戲產(chǎn)業(yè)中悄然建起橋頭堡。

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):如何成長(zhǎng)為游戲界里的超人的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思吉林市金豐園丁園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦