另外還可增加一些“干擾性”練習,譬如一邊聽、一邊寫些不相關(guān)的內(nèi)容,如數(shù)字、人名等,分散使用注意力,那樣效果會更好。
下面舉一例進行說明:
A military band serenaded the President and Mrs. Bush moments after Air force One touched down Wednesday night at a military base outside Londeon.
Mr. Bush headed for the home of the US Ambassador to Britain for some sleep before a long day of ceremony and substance.
There will be a luncheon meeting with Queen Elizabeth and a bit of sightseeing in London, before Mr. Bush leaves the confines of the city to meet with Tony Blair.
A spokesman for the prime Minister says their discussions will touch on two issues that have divided America and its European allies: Mr. Bush's rejection of the Kyoto agreement on global warming and his plan to develop a missile defense system.
These are issues that are also expected to come to the fore later in the week when President Bush takes part in a summit of the world's leading industrialized nations, plus Russia. The item at the top of the official agenda for the meeting in Genoa, ltaly is the search for ways to help promote development in the world's poorest countries.
這是一段速度較快的VOA原聲錄音,給學生做跟讀材料時要視學生的當前水平而定。一般可以有三種訓練方法:
1.單純做跟讀訓練,看看他們能不能完全跟下來;
2.在做跟讀訓練的同時,要求學生手上寫數(shù)字,比如要求他們從100寫起,99,98,97這樣倒退著寫,培養(yǎng)多項任務同時處理的能力;
3.在完成跟讀和干擾性訓練之后,馬上要求學生用原語概述所聽到的原聲錄音的內(nèi)容。筆者曾在執(zhí)教的班級嘗試這些方法,一開始學生覺得無法適應,但是久而久之,學生普遍感到收益菲淺。
口譯是一項語言技能,考生可以通過平日的技能訓練,悟出其中的一些門門道道。