1、Breaking news當(dāng)新聞是breaking的時(shí)候,并不是指破裂了,而是指當(dāng)前正在發(fā)生最新的新聞報(bào)道。例如"We've got some important, breaking news for you tonight."
2、"This just in..."新聞報(bào)道者喜歡使用這個(gè)短語(yǔ)向觀眾介紹breaking news,也就是告訴我們此條新聞是最新的。"This just in, a new candidate has decided to run for mayor."
3、Top story如果你在新聞中聽(tīng)到這些詞時(shí)需要特別注意,這意味著新聞里正在報(bào)道最重要的新聞信息。例如,你可能聽(tīng)到,"In our top story, we'll take a look at the ongoing criminal investigation."
4、In-depth coverage有時(shí)新聞節(jié)目只提供新聞故事的概述,但有時(shí)他們也播放top stories的in-depth coverage Coverage指的是對(duì)新聞故事的報(bào)道,而in-depth是指非常詳細(xì)的意思。
5、"Our sources tell us..."新聞報(bào)道者的工作不是編造故事,而是依賴(lài)于sources,或是被采訪的人來(lái)向他們提供事實(shí)。當(dāng)報(bào)道者不希望指出他們sources的來(lái)源話(huà),他們可以用以上的短語(yǔ)開(kāi)始報(bào)道。
6、Exclusive interview新聞社常?;ハ喔?jìng)爭(zhēng)以此獲得重要sources的exclusive interviews。這意味著他們是唯一一個(gè)有著新聞來(lái)源的電視臺(tái)。
7、Stay tuned這個(gè)短語(yǔ)是“請(qǐng)繼續(xù)收看”的另一種說(shuō)法。新聞播報(bào)者使用這個(gè)短語(yǔ)來(lái)介紹接下來(lái)的報(bào)道以吊住觀眾的胃口,這樣他們就不會(huì)轉(zhuǎn)換頻道了。 "Stay tuned for our exclusive interview with the key witness to the crime."
8、Reporting live有時(shí)新聞主持人在事件發(fā)生后報(bào)道新聞,而有時(shí)新聞?dòng)浾咴谑录l(fā)生的地方進(jìn)行report live。 如:"This is Jill, reporting live at the White House."
9、At the scene當(dāng)記者report live,他們通常在事件現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道新聞?;蚴?,換句話(huà)說(shuō),他們 at the scene(在事件現(xiàn)場(chǎng))。 比如說(shuō):"Let's hear from John, who's reporting live at the scene."
10、Now, back to you...當(dāng)該是at the scene的記者作結(jié)束語(yǔ)時(shí),他們通常會(huì)用這個(gè)表達(dá)方式將觀眾的視角轉(zhuǎn)回到電視臺(tái)工作室內(nèi)的主持人那里。如: "Now, back to you Lisa."
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思周口市商水縣園藝場(chǎng)住宅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群