Sri Lanka will deport a British tourist for having a tattoo on her arm of the Buddha seated on a lotus flower. Naomi Coleman, 37, was arrested at Sri Lanka's international airport on Monday. She is currently at acentre in the airport waiting for a flight back to the U.K. Airport officials told Ms Coleman that her tattoo was disrespectful to Sri Lankan culture. A police spokesman said she was arrested for "hurting others'religious feelings". Most Sri Lankans are Buddhist and have deep respect for images and statues of Buddha.They would think anyone with a Buddha tattoo is culturally insensitive. Coleman said she practised Buddhism and did not think her tattoo would upset anyone.
斯里蘭卡將一名英國游客驅(qū)逐出境,原因是她的右臂上印有一尊坐在荷花上的佛像。37歲的科爾曼周一在斯里蘭卡國際機(jī)場遭到拘捕。目前,她正在等待返回英國的飛機(jī)。機(jī)場官方人員告訴科爾曼女士說她的紋身是對斯里蘭卡文化的不敬。警方發(fā)言人稱由于她損害了他國宗教信仰而遭到拘捕。絕大部分的斯里蘭卡人都是佛教徒,并對佛教形象有著虔誠的尊敬。他們認(rèn)為那些把佛像當(dāng)紋身的人都沒有有重視文化的意義。科爾曼說她也信奉佛教,她不認(rèn)為她的紋身會遭到他人的反對。
This is not the first time that tourists have got in trouble for misunderstanding Sri Lankan culture. Another Briton was deported last year because he spoke disrespectfully when passport officials asked him abouta Buddha tattoo on his arm. According to the BBC, three French tourists got prison sentences for kissing aBuddha statue. Britain's Independent newspaper reports that in 2010, R&B star Akon was told he could not get a visa to visit Sri Lanka because of a video for his song Sexy Chick. The video showed a pool party in front of a statue of Buddha. A British government website warns people who visit Sri Lanka not to pose forphotos in front of statues of the Buddha.
由于對斯里蘭卡文化的誤解,這已經(jīng)不是第一次有乘客陷入麻煩當(dāng)中了。去年也有一位遭到驅(qū)逐的英國人,原因是當(dāng)護(hù)照人員詢問他胳臂上的佛像紋身時,他顯示出了不敬的態(tài)度。根據(jù)BBC的報道,有三名法國游客因?yàn)橛H吻佛像而遭到牢獄之災(zāi)。英國獨(dú)立報報道稱在2010年,說唱歌星阿肯無法得到去斯里蘭卡的護(hù)照,原因是Sexy Chick歌曲的MV。MV中顯示的是在佛像前方舉辦了水池聚會。英國政府的官網(wǎng)也對前往斯里蘭卡度假的公民提出了警告,告訴他們不要在佛像面前照相。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市西城一品英語學(xué)習(xí)交流群