【翻譯原文】 清明節(jié)(the Tomb-Sweeping Festival)時(shí),人們會(huì)去自家祖先的墳?zāi)够蛟岬貟吣埂鹘y(tǒng)上,人們?nèi)r(shí)會(huì)帶一整只公雞。但隨... [查看全文]
【翻譯原文】 當(dāng)前,城鎮(zhèn)化(urbanization)的全球趨勢(shì)以及世界人口穩(wěn)步增長(zhǎng)的趨勢(shì)已經(jīng)持續(xù)了很長(zhǎng)時(shí)間。對(duì)于發(fā)達(dá)國(guó)家來(lái)說(shuō),沒(méi)有跡象能... [查看全文]
【翻譯原文】中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)對(duì)中國(guó)漢族和少數(shù)民族來(lái)說(shuō)都是個(gè)傳統(tǒng)的節(jié)日。拜月的習(xí)俗可以追溯到古代夏商時(shí)期(the Xia ... [查看全文]
題型概覽自2013年12月考次起,全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的翻譯部分將由原單句漢譯英調(diào)整為段落翻譯,翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì),社會(huì)... [查看全文]
一. 正確認(rèn)識(shí)翻譯技巧從中國(guó)人進(jìn)行的翻譯定位上看,無(wú)論是英譯漢還是漢譯英,其根本問(wèn)題都在譯者的英語(yǔ)水平或造詣上。英譯漢的題型,關(guān)鍵... [查看全文]
2014年12月英語(yǔ)四級(jí)新題型之翻譯練習(xí)匯總2014年12月英語(yǔ)四級(jí)新題型之翻譯練習(xí)(1)2014年12月英語(yǔ)四級(jí)新題型之翻譯練習(xí)(2)2014年12月英語(yǔ)四級(jí)... [查看全文]
1.臘八節(jié)(the Laba Festival)在農(nóng)歷最后一個(gè)月的第八天慶祝,標(biāo)志著春節(jié)慶祝 活動(dòng)的開(kāi)始。臘指臘月(the 12th lunar month),是農(nóng)歷第... [查看全文]
1.中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,帶來(lái)了消費(fèi)文化的曰益流行,同時(shí)也催 生了一批具有高學(xué)歷,充分享受資本主義消費(fèi)模式的年輕人,他 們習(xí)慣于當(dāng)月工... [查看全文]
1.中醫(yī)(Chinese medicine)是世界醫(yī)學(xué)的遺產(chǎn)。中醫(yī)有比西方醫(yī)學(xué) 更好的治病方法。因?yàn)橹嗅t(yī)的效果和醫(yī)治方式,在世界上中醫(yī)現(xiàn)在 越來(lái)越流... [查看全文]
1.李白是中國(guó)唐代著名的詩(shī)人之一。他因杰出的寫詩(shī)才能,被賦予詩(shī)仙(Poetic Genius)的稱號(hào)。他的大部分詩(shī)寫于唐朝興盛和衰敗時(shí)期。他是中國(guó)... [查看全文]