230 英語里什么東西會“roll”?原 文:A rolling stone gathers no moss.原譯1:流水不腐,戶樞不蠹。原譯2:滾石不生苔。辨 析:... [查看全文]
229 知道還是不知道原 文:If you opened one store, the next thing you knew you opened five.原 譯:你要是開了一家鋪子... [查看全文]
228 英語中的cat原 文:He is one of the literary fat cats.原 譯:他簡直是只大肥貓。辨 析:也許是兩部加菲貓動畫片的流行使... [查看全文]
227 便宜不見得好原 文:That's such a cheap novel.原 譯:那是一本如此便宜的小說。辨 析:原句非常簡單,譯者脫口而出,可惜譯... [查看全文]
226 有錢和財富原 文:Economic riches don't translate to plentiful water.原 譯:經(jīng)濟富裕不保證水源充足。辨 析:原譯出自某... [查看全文]
225 漫話英國的“茶”文化原 文:Oh, that's not my cup of tea.原 譯:哦,那可不是我的那杯茶。辨 析:翻譯之所以難,原因之一... [查看全文]
224 “擦鞋墊”指什么?原 文:As a doormat, you'll get nowhere.原 譯:你就像一塊擦鞋墊,哪兒也去不了。辨 析:這一句的原譯... [查看全文]
223 什么叫“情節(jié)劇式的沖突”?原 文:Such books try to entertain with idiot stories, melodramatic conflicts of family... [查看全文]
222 出版商做的是好事嗎?原 文:The prosperous publishers of such "pocket books" made up the rationalization that the... [查看全文]
221 美國國務(wù)院不穩(wěn)定嗎?原 文:In the postwar years, the State Department was small and unstable, and in many situ... [查看全文]