109 怎么會(huì)“自由”得“忘乎所以”?原 文:They were making free with the old man's cellar.原 譯:他們在老人的地窖里忘乎... [查看全文]
108 我們到底在哪里?原 文:He knows where we are to 100 meters.原 譯:他知道離我們100米的地方。辨 析:原譯似乎沒有意思... [查看全文]
107 thick skin一定是“厚臉皮”嗎?原 文:To be a statesman, you need a thick skin.原 譯:做個(gè)政治家,你需要一張厚臉皮... [查看全文]
106 年齡有意識(shí)嗎?原 文:You are old enough to know better.原 譯:你的年齡應(yīng)該知道得更好。辨 析:原句的主語明明是人,原... [查看全文]
105 “壞”到什么程度?原 文:—Would you come and see our new house today?—But this is a bad day.原 譯:——你今... [查看全文]
104 英語里哪個(gè)詞最長?原 文:Never is a long word.原 譯:Never是一個(gè)很長的單詞。辨 析:never一共只有5個(gè)字母,一點(diǎn)也不長,... [查看全文]
103 人能死兩次嗎?原 文:If my mother had known of it she'd have died a second time.原 譯:要是我媽媽知道了,她會(huì)再... [查看全文]
102 橡膠會(huì)“讓步”嗎?原 文:Rubber easily gives way to pressure.原 譯:橡膠很容易向壓力讓步。辨 析:原譯“橡膠向壓力讓步... [查看全文]
101 工作幾次?原 文: Work once and work twice.原 譯: 一而再,再而三地干。辨 析: 原譯完全是在猜,這是翻譯的一大忌諱。... [查看全文]
100 挽救誰的生命?原 文:To save most lives from cancer, efforts should be concentrated to help people foster a h... [查看全文]